Specyfikacja techniczna
Model: | SU.120-KO-M-PL |
---|---|
EAN. | 5905369942778 |
Materiał | Mosiądz |
Szerokość całkowita (cm) | 13 |
Wypust całkowity (cm) | 6.5 |
Wymiar podstawy (cm) | 3.4x7 |
Rozstaw otworów (CM) | 4.3 |
Wkręty montażowe | Tak |
Kolor | Mosiądz polerowany |
Wykończenie | Błyszczący |
Cechy charakterystyczne
-
rękojeść o długości 120 mm umożliwia wygodne chwytanie klamki
-
polerowane wykończenie podkreśla klasyczny charakter produktu
-
połączenie funkcjonalności i elegancji
Oferowana klamka okienna w stylu klasycznym to doskonały wybór dla miłośników eleganckich i ponadczasowych rozwiązań aranżacyjnych. Wykonana z wysokiej jakości mosiądzu i wykończona na wysoki połysk, wprowadza do wnętrza subtelną nutę luksusu i klasy. Jej smukła forma i precyzyjne wykończenie sprawiają, że doskonale komponuje się z drewnianymi ramami okiennymi. Klamka łączy w sobie estetykę z praktycznością – wygodny uchwyt zapewnia komfort użytkowania, a trwała konstrukcja gwarantuje wieloletnią niezawodność.
Specyfikacja techniczna
Model: | SU.120-KO-M-PL |
---|---|
EAN. | 5905369942778 |
Materiał | Mosiądz |
Szerokość całkowita (cm) | 13 |
Wypust całkowity (cm) | 6.5 |
Wymiar podstawy (cm) | 3.4x7 |
Rozstaw otworów (CM) | 4.3 |
Wkręty montażowe | Tak |
Kolor | Mosiądz polerowany |
Wykończenie | Błyszczący |
Przykład

Przykład

Informacja o produkcie
Nazwa produktu: Klamka okienna BARTON MOSIĄDZ POLEROWANY
SKU: SU.120-KO-M-PL
Informacje o producencie:
Seart Group sp. z o.o.
Kotlice 103, 26-020 Chmielnik
gpsr@seartgroup.com"
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Instalacja i montaż
- Produkt należy montować zgodnie z instrukcją montażu.
- Przed montażem należy upewnić się, że produkt posiada odpowiedni rozstaw zamka i jest kompatybilny z drzwiami.
- Przed przystąpieniem do prac montażowych zaleca się zabezpieczenie otoczenia, aby zminimalizować ryzyko zarysowań i uszkodzeń.
- Podczas montażu produktu mogą być wymagane prace związane z wierceniem otworów w drzwiach. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, zaleca się stosowanie okularów ochronnych oraz odzieży roboczej.
- Przy otwieraniu paczek należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć przypadkowego uszkodzenia produktu.
- W zestawie znajdują się małe elementy, należy uważać na zarysowania, skaleczenia i ryzyko połknięcia przez dzieci i zwierzęta.
- Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. Folia ochronna może stanowić ryzyko uduszenia.
- Produkt nie powinien być modyfikowany.
Zasady użytkowania
- Nie należy używać produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
- Podczas użytkowania należy unikać nagłego szarpania oraz przeciążania mechanizmu, ponieważ może to prowadzić do jego uszkodzenia lub zerwania.
- Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego.
- Należy unikać kontaktu produktu z wodą i wilgocią, ponieważ może to prowadzić do korozji stalowych i żeliwnych elementów.
- Produkt nie jest przeznaczony do użytku dla dzieci poniżej 3 roku życia oraz osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych, umysłowych lub z zaburzeniami psychicznymi, chyba że są one używane pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
- Należy edukować dzieci, jak ważne jest bezpieczne korzystanie z produktu oraz uświadomić je, że wieszanie się na produkcie, dynamiczne otwieranie i zamykanie może prowadzić do poważnych wypadków, stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia oraz uszkodzić produkt. Produkt nie służy do zabawy.
- Zaleca się regularnie sprawdzać stan techniczny produktu. W przypadku utraty stabilności lub uszkodzeń należy zaprzestać użytkowania produktu. Szczególną uwagę należy zwrócić na prawidłowe funkcjonowanie mechanizmu blokady (jeśli występuje), aby zapobiec przypadkowemu zatrzaśnięciu drzwi.
Zasady pielęgnacji i konserwacji
- Zaleca się czyszczenie suchą lub lekko wilgotną bawełnianą ściereczką, unikając nadmiaru wody, silnych środków czyszczących, uniwersalnych preparatów i szorstkich gąbek.
- Przed pierwszym użytkowaniem produktów z surowego metalu zaleca się wytrzeć nadmiar wosku zabezpieczającego bawełnianą szmatką (np. nasączoną roztworem ciepłej wody i płynu do naczyń), a następnie zabezpieczyć je lakierem bezbarwnym do metalu, co pomoże zapobiec zabrudzeniom oraz korozji.
Utylizacja
- Produkty powinny być poddane recyklingowi w odpowiednich punktach zbiórki surowców wtórnych.
- Materiały opakowaniowe, takie jak folia czy papier, należy utylizować zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Papier wyrzuca się do dedykowanego pojemnika na papier, a folię – do pojemnika na tworzywa sztuczne.
SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR THE PRODUCT
Installation and Assembly
- The product should be installed according to the assembly instructions.
- Before assembly, ensure that the product has the correct lock spacing and is compatible with the door.
- Before starting assembly work, it is recommended to protect the surrounding area to minimize the risk of scratches and damage.
- Drilling holes in the door may be required during installation. For safety, protective glasses and work clothing should be used.
- When opening packages, exercise extra caution to avoid accidental damage to the product.
- The package contains small components; take care to avoid scratches, cuts, and the risk of swallowing by children and pets.
- Store the packaging in a place inaccessible to children and pets. The protective film may pose a choking hazard.
- The product should not be modified.
Usage Instructions
- Do not use the product in a manner inconsistent with its intended purpose.
- During use, avoid sudden jerks and overloading the mechanism, as this may cause damage or breakage.
- The product is intended for indoor use only.
- Avoid contact with water and moisture, as this may lead to corrosion of steel and cast-iron components.
- The product is not intended for use by children under 3 years of age or by persons with limited physical, sensory, or mental abilities, or with psychological disorders, unless used under the supervision of a responsible adult.
- Educate children about the importance of safe use of the product and inform them that hanging on, or dynamically opening and closing the product, can lead to serious accidents, pose a threat to life and health, and damage the product. The product is not intended for play.
- It is recommended to regularly check the technical condition of the product. If stability is lost or damage occurs, discontinue use. Special attention should be given to proper functioning of the locking mechanism (if applicable) to prevent accidental door trapping.
Care and Maintenance
- For daily cleaning, use a dry or slightly damp cotton cloth.
- Before first use of products made of raw metal, wipe off any excess protective wax with a cotton cloth (e.g., soaked in warm water with dish soap) and then protect the product with a clear metal varnish to prevent soiling and corrosion.
Disposal
- The products should be recycled at appropriate collection points for secondary raw materials.
- Packaging materials such as plastic film or paper should be disposed of according to waste segregation rules. Paper should be discarded in a designated paper container and film in a container for plastics.
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND ANLEITUNGEN ZUM PRODUKT
Installation und Montage
- Das Produkt ist gemäß der Montageanleitung zu installieren.
- Vor der Montage ist sicherzustellen, dass das Produkt den korrekten Abstand des Schlosses aufweist und mit der Tür kompatibel ist.
- Vor Beginn der Montagearbeiten sollte die Umgebung gesichert werden, um das Risiko von Kratzern und Beschädigungen zu minimieren.
- Der Montageort und die Montageart müssen einen freien Zugang für eventuelle Demontagen sowie für Wartungs- oder Reparaturarbeiten gewährleisten.
- Bevor mit der Installation begonnen wird, stellen Sie sicher, dass die Wasserversorgung abgestellt ist, um ein mögliches Überfluten zu vermeiden.
- Vor der ersten Inbetriebnahme muss überprüft werden, ob das Produkt ordnungsgemäß montiert wurde, um Wasseraustritt zu verhindern. Lassen Sie das Produkt während der Dichtheits- und Drucktests nicht unbeaufsichtigt.
- Das Set enthält kleine Komponenten; seien Sie vorsichtig, um Kratzer, Schnitte und das Verschlucken durch Kinder und Haustiere zu vermeiden.
- Die Verpackung ist an einem Ort aufzubewahren, der für Kinder und Haustiere unzugänglich ist. Die Schutzfolie kann eine Erstickungsgefahr darstellen.
- Das Produkt darf nicht modifiziert werden.
Gebrauchsanweisungen
- Das Produkt darf nicht in einer Weise verwendet werden, die nicht seiner Bestimmung entspricht.
- Vermeiden Sie beim Gebrauch plötzliche Ruckbewegungen und Überlastungen des Mechanismus, da diese zu Schäden oder Brüchen führen können.
- Das Produkt ist ausschließlich für den Innenbereich bestimmt.
- Vermeiden Sie den Kontakt des Produkts mit Wasser und Feuchtigkeit, da dies zur Korrosion von Stahl- und Gusselementen führen kann.
- Das Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder unter 3 Jahren oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit psychischen Störungen bestimmt, sofern es nicht unter Aufsicht einer verantwortlichen Person verwendet wird.
- Es wird empfohlen, Kinder über die sichere Nutzung des Produkts aufzuklären und ihnen zu erklären, dass das Hängen am Produkt, sowie dynamisches Öffnen und Schließen zu schweren Unfällen, Gefahren für Leben und Gesundheit und zu Beschädigungen des Produkts führen kann. Das Produkt ist nicht zum Spielen gedacht.
- Regelmäßige Überprüfung des technischen Zustands des Produkts und dessen Befestigung wird empfohlen. Bei Verlust der Stabilität oder Beschädigungen sollte die Nutzung eingestellt werden.
Pflege und Wartung
- Zum täglichen Reinigen wird empfohlen, ein trockenes oder leicht feuchtes Baumwolltuch zu verwenden, ohne übermäßiges Wasser, starke Reinigungsmittel, universelle Produkte oder scheuernde Schwämme.
- Vor der ersten Verwendung von Produkten aus unbehandeltem Metall sollte überschüssiges Schutzwachs mit einem Baumwolltuch (zum Beispiel, befeuchtet mit warmem Wasser und Spülmittel) abgewischt und anschließend mit einem klaren Metalllack versiegelt werden, um Verschmutzungen und Korrosion zu vermeiden.
Entsorgung
- Die Produkte sollten an den entsprechenden Sammelstellen für Sekundärrohstoffe recycelt werden.
- Verpackungsmaterialien wie Folie oder Papier sind gemäß den Mülltrennungsregeln zu entsorgen. Papier ist in den dafür vorgesehenen Papiercontainer zu werfen und Folie in den Container für Kunststoffe.
INFORMĀCIJAS UN NORĀDĪJUMI PAR PRODUKTA DROŠĪBU
Uzstādīšana un montāža
- Produktu jāuzstāda atbilstoši montāžas instrukcijām.
- Pirms montāžas jānodrošina, ka produkts atbilst slēdža attāluma prasībām un ir saderīgs ar durvīm.
- Pirms uzsākt montāžas darbus ieteicams aizsargāt apkārtni, lai samazinātu skrāpējumu un bojājumu risku.
- Montāžas laikā var būt nepieciešami darbi, kas ietver caururbumu veikšanu durvīm. Drošības nodrošināšanai ieteicams lietot aizsargbrilles un darba apģērbu.
- Atverot paku, jāievēro īpaša piesardzība, lai izvairītos no nejaušas produkta bojāšanas.
- Komplektā ir iekļauti mazi elementi; uzmanieties, lai izvairītos no skrāpējumiem, ievainojumiem un risku, ka bērni vai mājdzīvnieki tos norīs.
- Iepakojumu jāuzglabā vietā, kas nav pieejama bērniem un mājdzīvniekiem. Aizsargfolie var radīt noslimšanas risku.
- Produktu nevajadzētu modificēt.
Lietošanas noteikumi
- Produktu nedrīkst izmantot tā, kā tas nav paredzēts.
- Produkts ir paredzēts tikai iekštelpu lietošanai.
- Jāizvairās no produkta saskares ar ūdeni un mitrumu, jo tas var izraisīt tērauda un dzelzs detaļu koroziju.
- Produkts nav paredzēts bērniem zem 3 gadiem vai personām ar ierobežotām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām spējām, ja tas netiek lietots uzraudzībā.
- Produkts nav domāts spēlei.
- Regulāra produkta tehniskā stāvokļa un piestiprinājuma pārbaude ir ieteicama. Ja rodas stabilitātes zudums vai bojājumi, produkta lietošanu jāaptur.
Kopšanas un apkopšanas noteikumi
- Ikdienas tīrīšanai ieteicams izmantot mīkstu, sausu vai nedaudz mitru kokvilnas drānu.
- Produktu nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
- Pirms pirmās lietošanas ar neapstrādātiem metāla produktiem ieteicams noņemt lieko aizsargvaska kārtu ar kokvilnas drānu (piemēram, iemitrinātu ar siltu ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli), pēc tam pārklāt to ar caurspīdīgu metāla lako, lai novērstu netīrumu un korozijas rašanos.
Utilizācija
- Produkti jāapstrādā atkārtoti attiecīgajās otrāko izejvielu savākšanas vietās.
- Iepakojuma materiālus, piemēram, foliju vai papīru, jāiznīcina atbilstoši atkritumu šķirošanas noteikumiem. Papīrs jāizmet paredzētajā papīra konteinerī, bet folija – plastmasas konteinerī.
- Ir svarīgi atcerēties, ka labā stāvoklī esošo produktu var nodot labdarības organizācijām vai pārstrādāt, piešķirot tam jaunu, unikālu formu.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Instalace a montáž
- Produkt je třeba montovat podle montážního návodu.
- Před montáží se ujistěte, že produkt má správný rozestup zámku a je kompatibilní s dveřmi.
- Před zahájením montážních prací se doporučuje zabezpečit okolí, aby se minimalizovalo riziko poškrábání a poškození.
- Během montáže produktu mohou být vyžadovány práce spojené s vrtáním otvorů v dveřích. Pro zajištění bezpečnosti se doporučuje používat ochranné brýle a pracovní oděv.
- Při otevírání balíků je třeba zachovat zvláštní opatrnost, aby nedošlo k náhodnému poškození produktu.
- Sada obsahuje malé díly, je třeba dávat pozor na škrábance, porezání a riziko spolknutí dětmi a zvířaty.
- Balení je třeba uchovávat na místě nepřístupném dětem a zvířatům. Ochranná fólie může představovat riziko udušení.
- Produkt by neměl být modifikován.
Zásady užívání
- Produkt nesmí být používán způsobem, který není v souladu s jeho určením.
- Produkt je určen výhradně pro vnitřní použití.
- Je třeba se vyhnout kontaktu produktu s vodou a vlhkostí, protože to může vést ke korozi ocelových a litinových prvků.
- Produkt není určen pro použití dětmi mladšími 3 let a osobami s omezenými fyzickými, senzorickými či duševními schopnostmi, pokud nejsou používány pod dohledem odpovědné osoby.
- Produkt není určen k zábavě.
- Doporučuje se pravidelně kontrolovat technický stav produktu a jeho upevnění. V případě poškození nebo ztráty stability je třeba užívání produktu přerušit.
Zásady údržby a konzervace
- Pro každodenní čištění se doporučuje používat suchý bavlněný hadřík.
- Před prvním použitím produktů z neupraveného kovu se doporučuje setřít přebytečný ochranný vosk bavlněným hadříkem (např. navlhčeným roztokem teplé vody a prostředkem na mytí nádobí) a následně je chránit čirým lakem na kov, což pomůže předejít znečištění a korozi.
Likvidace
- Produkty by měly být recyklovány na příslušných sběrných místech pro sekundární suroviny.
- Obalové materiály, jako je fólie či papír, je třeba likvidovat podle zásad třídění odpadu. Papír se vyhazuje do určeného papírového kontejneru a fólie do kontejneru na plasty.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Paigaldus ja montaaž
- Toode tuleb montaažida vastavalt paigaldusjuhistele.
- Enne montaaži veenduge, et tootel oleks õige luku kaugus ja see oleks ustega ühilduv.
- Enne montaažitööde alustamist soovitatakse ümbrust kaitsta, et minimeerida kriimustuste ja kahjustuste riski.
- Toote montaaži käigus võivad olla vajalikud töövõtted, mis hõlmavad aukude puurimist uste sisse. Turvalisuse tagamiseks kandke kaitseprille ja tööriiete.
- Pakendi avamisel tuleb olla erakordselt ettevaatlik, et vältida toote juhuslikku kahjustamist.
- Komplektis on väikesed osad; olge ettevaatlik, et vältida kriimustusi, lõikeid ja riski, et lapsed või lemmikloomad need alla neeksid.
- Pakendit tuleb hoida lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. Kaitsefoilie võib kujutada endast lämbumisriski.
- Toodet ei tohi modifitseerida.
Kasutamise juhised
- Toodet ei tohi kasutada viisil, mis pole kooskõlas selle otstarbega.
- Toode on mõeldud ainult siseasutuseks.
- Vältige toote kokkupuudet vee ja niiskusega, sest see võib põhjustada terasest ja malmist osade korrosiooni.
- Toode ei ole mõeldud alla 3-aastaste laste ega piiratud võimetega isikute kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui seda kasutatakse vastutava isiku järelevalve all.
- Toode ei ole mõeldud mängimiseks.
- Soovitatav on regulaarselt kontrollida toote tehnilist seisukorda ja kinnitust. Kui stabiilsus kaob või tekivad kahjustused, lõpetage kasutamine.
Hoolduse ja säilitamise juhised
- Igapäevaseks puhastamiseks kasutage kuiva või kergelt niisket puuvillast lappi.
- Toodet ei tohi pesta nõudepesumasinas.
- Enne esmakordset kasutamist toor-metalltoodete puhul eemaldage üleliigne kaitsevaha puuvillase lapi abil (nt niisutatud soojavee ja nõudepesuvahendi lahusega) ning katke seejärel läbipaistva metallilakiga, et vältida mustuse ja korrosiooni teket.
Utilisatsioon
- Tooted tuleks taaskasutada vastavates antraktaalse materjali kogumispunktides.
- Iepakojuma materjale, nagu foliju vai papīru, tuleb utiliseerida vastavalt jäätmete sorteerimise reeglitele. Papīrs jāizmet paredzētajā papīra konteinerī ja folija – plastmasas konteinerī.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Įrengimas ir montavimas
- Produktas turi būti montuojamas pagal montavimo instrukcijas.
- Prieš montuojant, įsitikinkite, kad produktas turi tinkamą užraktų atstumą ir yra suderinamas su durimis.
- Prieš pradedant montavimo darbus rekomenduojama apsaugoti aplinką, kad sumažėtų įbrėžimų ir pažeidimų rizika.
- Montavimo metu gali prireikti durų pilotų kasimo darbų. Siekiant užtikrinti saugumą, rekomenduojama dėvėti apsauginius akinius ir darbo drabužius.
- Atidarant pakuotę, reikia elgtis ypatingai atsargiai, kad išvengtumėte atsitiktinio produkto pažeidimo.
- Komplekte yra maži elementai; reikia būti atsargiems dėl įbrėžimų, skalecimų ir rizikos, kad vaikai ar gyvūnai juos prarytų.
- Pakuotę reikia laikyti vietoje, kuri yra neprieinama vaikams ir gyvūnams. Apsauginė plėvelė gali kelti užspringimo pavojų.
- Produktas neturėtų būti modifikuojamas.
Naudojimo taisyklės
- Produktą negalima naudoti ne pagal jo paskirtį.
- Produktas skirtas tik vidaus naudojimui.
- Reikia vengti produkto kontakto su vandeniu ir drėgme, nes tai gali lemti plieno ir žveijo detalių koroziją.
- Produktas nėra skirtas vaikams iki 3 metų ar asmenims su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis, jei nėra naudojamas prižiūrint atsakingai asmeniui.
- Produktas ne skirtas žaidimams.
- Rekomenduojama reguliariai tikrinti produkto techninę būklę bei jo tvirtinimą. Jei prarandama stabilumas arba atsiranda pažeidimų, naudojimą reikia nutraukti.
Priežiūros ir konservacijos taisyklės
- Do kasdienio valymo rekomenduojama naudoti sausą arba šiek tiek drėgną, medvilnės ściovėlę.
- Produktas negalima plauti indaplovėje.
- Prieš pirmą kartą naudojant su neapdirbtu metalu pagamintus produktus, rekomenduojama nuvalyti perteklinį apsauginį vašką medvilnės ściovėle (pvz., sudrėkintą šiltos vandens ir indų ploviklio tirpalu), o tada padengti juos bespalviu metaliniu lako sluoksniu, kuris padės išvengti nešvarumų bei korozijos.
Utilizacija
- Produktai turėtų būti perdirbami tinkamuose antrinių žaliavų surinkimo punktuose.
- Iepakojimo medžiagas, tokias kaip folija ar popierius, reikia utilizuoti laikantis atliekų rūšiavimo taisyklių. Popierius turi būti išmetamas į tam skirtą popieriaus konteinerį, o folija – į konteinerį, skirtą plastikai.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Instalare și montaj
- Produsul trebuie montat conform instrucțiunilor de montaj.
- Înainte de montaj, asigurați-vă că produsul are distanța corectă a încuietorii și este compatibil cu ușa.
- Înainte de a începe lucrările de montaj, se recomandă protejarea zonei înconjurătoare pentru a minimiza riscul de zgârieturi și deteriorări.
- Modul și locul de montaj al produsului trebuie să asigure acces liber pentru eventuale demontări și efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații.
- Înainte de instalarea produsului, asigurați-vă că alimentarea cu apă a fost oprită, pentru a evita o posibilă inundație.
- Înainte de prima utilizare, verificați că produsul a fost montat corect, pentru a preveni scurgerile de apă. În timpul testelor de etanșeitate și presiune, produsul nu trebuie lăsat nesupravegheat.
- Setul conține elemente mici; se recomandă prudență pentru a evita zgârieturile, tăieturile și riscul de înghițire de către copii și animale.
- Ambalajul trebuie păstrat într-un loc inaccesibil copiilor și animalelor. Folia de protecție poate prezenta un risc de sufocare.
- Produsul nu trebuie modificat.
Reguli de utilizare
- Produsul nu trebuie utilizat într-un mod care nu corespunde destinației sale.
- Produsul este destinat exclusiv utilizării în interior.
- Trebuie evitat contactul produsului cu apa și umiditatea, deoarece acestea pot duce la coroziunea componentelor din oțel și fontă.
- Produsul nu este destinat utilizării de către copiii sub 3 ani sau persoanelor cu abilități limitate, fizice, senzoriale sau mentale, cu excepția cazului în care sunt utilizate sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor.
- Produsul nu este destinat jocului.
- Se recomandă verificarea regulată a stării tehnice a produsului și a fixării acestuia. În caz de pierdere a stabilității sau deteriorări, utilizarea produsului trebuie oprită.
Reguli de îngrijire și întreținere
- Pentru curățarea zilnică se recomandă utilizarea unei cârpe de bumbac uscată sau ușor umedă.
- Nu se spală în mașina de spălat vase.
- Înainte de prima utilizare a produselor din metal brut, se recomandă ștergerea excesului de ceară de protecție cu o cârpă de bumbac (de exemplu, umezită cu o soluție de apă caldă și detergent de vase) și apoi protejarea acestora cu lac transparent pentru metal, pentru a preveni murdărirea și coroziunea.
Eliminare
- Produsele ar trebui reciclate la punctele de colectare adecvate pentru materiile prime secundare.
- Materialele opakowaniowe, cum ar fi folia sau hârtia, trebuie eliminate conform regulilor de sortare a deșeurilor. Hârtia se aruncă în recipientul dedicat, iar folia în containerul pentru materiale plastice.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Paigaldus ja montaaž
- Toode tuleb montaažida vastavalt paigaldusjuhistele.
- Enne montaaži tuleb veenduda, et tootel on õige luku kaugus ja see on ustega ühilduv.
- Enne montaažitööde alustamist soovitatakse ümbrust kaitsta, et minimeerida kriimustuste ja kahjustuste riski.
- Toote paigaldamisel võib olla vajalik aukude puurimine uste sisse. Turvalisuse tagamiseks kandke kaitseprille ja tööriiete.
- Pakendi avamisel tuleb olla eriti ettevaatlik, et vältida toote juhuslikku kahjustamist.
- Komplekt sisaldab väikseid elemente; olge ettevaatlik, et vältida kriimustusi, lõikeid ning riski, et lapsed või lemmikloomad need alla neeksid.
- Pakendit tuleb hoida lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. Kaitsefoilie võib kujutada endast lämbumisriski.
- Toodet ei tohi modifitseerida.
Kasutamise juhised
- Toodet ei tohi kasutada viisil, mis pole kooskõlas selle otstarbega.
- Toode on mõeldud ainult siseasutuseks.
- Vältige toote kokkupuudet vee ja niiskusega, sest see võib põhjustada terasest ja malmist osade korrosiooni.
- Toode ei ole mõeldud alla 3-aastaste laste ega piiratud võimetega isikute kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui seda kasutatakse vastutava isiku järelevalve all.
- Toodet ei ole mõeldud mängimiseks.
- Soovitatav on regulaarselt kontrollida toote tehnilist seisukorda ja kinnitust. Kui stabiilsus kaob või tekivad kahjustused, lõpetage kasutamine.
Hoolduse ja säilitamise juhised
- Igapäevaseks puhastamiseks kasutage kuiva või kergelt niisket puuvillast lappi.
- Toodet ei tohi pesta nõudepesumasinas.
- Enne esmakordset kasutamist toor-metalltoodete puhul eemaldage üleliigne kaitsevaha puuvillase lapi abil (nt niisutatud soojavee ja nõudepesuvahendi lahusega) ning katke seejärel läbipaistva metallilakiga, et vältida mustuse ja korrosiooni teket.
Utilisatsioon
- Tooted tuleks taaskasutada vastavates antraktaalse materjali kogumispunktides.
- Iepakojuma materjale, nagu foliju või papīru, tuleb utiliseēt atbilstoši jäätmete sorteerimisa noteikumiem. Papīrs jāizmet paredzētajā papīra konteinerī ja folija – plastmasas konteinerī.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Įrengimas ir montavimas
- Produktas turi būti sumontuotas pagal montavimo instrukcijas.
- Prieš montuojant, įsitikinkite, kad produktas turi tinkamą užraktų atstumą ir yra suderinamas su durimis.
- Prieš pradedant montavimo darbus rekomenduojama apsaugoti aplinką, kad sumažėtų įbrėžimų ir pažeidimų rizika.
- Montavimo metu gali prireikti durų pilotų kasimo darbų. Siekiant užtikrinti saugumą, rekomenduojama dėvėti apsauginius akinius ir darbo drabužius.
- Atidarant pakuotę, reikia elgtis ypatingai atsargiai, kad išvengtumėte atsitiktinio produkto pažeidimo.
- Komplekte yra maži elementai; reikia būti atsargiems dėl įbrėžimų, skalecimų ir rizikos, kad vaikai ar gyvūnai juos prarytų.
- Pakuotę reikia laikyti vietoje, kuri yra neprieinama vaikams ir gyvūnams. Apsauginė plėvelė gali kelti užspringimo pavojų.
- Produktas neturėtų būti modifikuojamas.
Naudojimo taisyklės
- Produktą negalima naudoti ne pagal jo paskirtį.
- Produktas skirtas tik vidaus naudojimui.
- Reikia vengti produkto kontakto su vandeniu ir drėgme, nes tai gali lemti plieno ir žveijo elementų koroziją.
- Produktas nėra skirtas vaikams iki 3 metų ar asmenims su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis, jei nėra naudojamas prižiūrint atsakingai asmeniui.
- Produktas ne skirtas žaidimams.
- Rekomenduojama reguliariai tikrinti produkto techninę būklę bei jo tvirtinimą. Jei prarandama stabilumas arba atsiranda pažeidimų, naudojimą reikia nutraukti.
Priežiūros ir konservacijos taisyklės
- Do kasdienio valymo rekomenduojama naudoti sausą arba šiek tiek drėgną, medvilnės ściovėlę.
- Produktas negalima plauti indaplovėje.
- Prieš pirmą kartą naudojant su neapdirbtu metalu pagamintus produktus, rekomenduojama nuvalyti perteklinį apsauginį vašką medvilnės ściovėle (pvz., sudrėkintą šiltos vandens ir indų ploviklio tirpalu), o tada padengti juos bespalviu metaliniu lako sluoksniu, kuris padės išvengti nešvarumų bei korozijos.
Utilizacija
- Produktai turėtų būti perdirbami tinkamuose antrinių žaliavų surinkimo punktuose.
- Iepakojimo medžiagas, tokias kaip folija ar popierius, reikia utilizuoti laikantis atliekų rūšiavimo taisyklių. Popierius turi būti išmetamas į tam skirtą popieriaus konteinerį, o folija – į konteinerį, skirtą plastikai.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Instalare și montaj
- Produsul trebuie montat conform instrucțiunilor de montaj.
- Înainte de montaj, asigurați-vă că produsul are distanța corectă a încuietorii și este compatibil cu ușa.
- Înainte de a începe lucrările de montaj, se recomandă protejarea zonei înconjurătoare pentru a minimiza riscul de zgârieturi și deteriorări.
- Modul și locul de montaj al produsului trebuie să asigure accesul liber pentru eventuale demontări și efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații.
- Înainte de instalarea produsului, asigurați-vă că alimentarea cu apă a fost oprită, pentru a evita o posibilă inundație.
- Înainte de prima utilizare, verificați că produsul a fost montat corect, pentru a preveni scurgerile de apă. În timpul testelor de etanșeitate și presiune, produsul nu trebuie lăsat nesupravegheat.
- Setul conține elemente mici; se recomandă prudență pentru a evita zgârieturile, tăieturile și riscul de înghițire de către copii și animale.
- Ambalajul trebuie păstrat într-un loc inaccesibil copiilor și animalelor. Folia de protecție poate prezenta un risc de sufocare.
- Produsul nu trebuie modificat.
Reguli de utilizare
- Produsul nu trebuie utilizat într-un mod care nu corespunde destinației sale.
- Produsul este destinat exclusiv utilizării în interior.
- Trebuie evitat contactul produsului cu apa și umiditatea, deoarece acestea pot duce la coroziunea componentelor din oțel și fontă.
- Produsul nu este destinat utilizării de către copiii sub 3 ani sau persoanelor cu abilități limitate, fizice, senzoriale sau mentale, cu excepția cazului în care sunt utilizate sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor.
- Produsul nu este destinat jocului.
- Se recomandă verificarea regulată a stării tehnice a produsului și a fixării acestuia. În caz de pierdere a stabilității sau deteriorări, utilizarea produsului trebuie oprită.
Reguli de îngrijire și întreținere
- Pentru curățarea zilnică se recomandă utilizarea unei cârpe de bumbac uscată sau ușor umedă.
- Nu se spală în mașina de spălat vase.
- Înainte de prima utilizare a produselor din metal brut, se recomandă ștergerea excesului de ceară de protecție cu o cârpă de bumbac (de exemplu, umezită cu o soluție de apă caldă și detergent de vase) și apoi protejarea acestora cu lac transparent pentru metal, pentru a preveni murdărirea și coroziunea.
Eliminare
- Produsele ar trebui reciclate la punctele de colectare adecvate pentru materiile prime secundare.
- Materialele de ambalare, cum ar fi folia sau hârtia, trebuie eliminate conform regulilor de sortare a deșeurilor. Hârtia se aruncă în recipientul dedicat, iar folia în containerul pentru materiale plastice.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Paigaldus ja montaaž
- Toode tuleb montaažida vastavalt paigaldusjuhistele.
- Enne montaaži tuleb kontrollida, et puurimiskohtades ei asu elektrikaableid, gaasipaigaldusi, veetorustikku, kesktüütesüsteemi ega muid infrastruktuuri elemente, mis võivad montaaži ajal kahjustuda. Turvalisuse tagamiseks soovitatakse kasutada kaitseprille ja tööriiete.
- Enne montaažitööde alustamist soovitatakse ümbrust kaitsta, et minimeerida kriimustuste ja kahjustuste riski.
- Enne montaaži tuleb kontrollida seinte või kinnitamise pinda stabiilsust, kuhu toode kinnitatakse.
- On vaja valida sobiv tüüpi ja pikkusega kruvid, mis vastavad pinnale, millele toode kinnitatakse, ning eeldatavale koormusele. Sobimatu valik võib mõjutada toote stabiilsust, põhjustada kahjustusi ja suurendada õnnetuse riski. Komplektis on kruvid puitu jaoks.
- Pakend sisaldab väikseid osi; olge ettevaatlik kriimustuste, lõikamise ja laste ning loomade võimaliku neelamise suhtes.
- Pakendit tuleb hoida kohas, mis on lastele ja loomadele kättesaamatu. Kaitsefoilie võib kujutada endast lämbumisriski.
- Toodet ei tohi modifitseerida.
Kasutamise juhised
- Toodet ei tohi kasutada viisil, mis pole kooskõlas selle otstarbega.
- Toode on mõeldud ainult siseasutuseks.
- Vältige toote kokkupuudet vee ja niiskusega, sest see võib põhjustada terasest ja malmist osade korrosiooni.
- Toode ei ole mõeldud alla 3-aastaste laste ega piiratud võimetega isikute kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui seda kasutatakse vastutava isiku järelevalve all.
- Toodet ei ole mõeldud mängimiseks.
- Soovitatav on regulaarselt kontrollida toote tehnilist seisukorda ja kinnitust. Kui stabiilsus kaob või tekivad kahjustused, lõpetage kasutamine.
Hoolduse ja säilitamise juhised
- Igapäevaseks puhastamiseks kasutage kuiva või kergelt niisket puuvillast lappi.
- Toodet ei tohi pesta nõudepesumasinas.
- Enne esmakordset kasutamist toor-metalltoodete puhul eemaldage üleliigne kaitsevaha puuvillase lapi abil (nt niisutatud soojavee ja nõudepesuvahendi lahusega) ning katke seejärel läbipaistva metallilakiga, et vältida mustuse ja korrosiooni teket.
Utilisatsioon
- Tooted tuleks taaskasutada vastavates antraktaalse materjali kogumispunktides.
- Iepakojuma materjale, näiteks foliju vai papīru, tuleb utiliseēt atbilstoši jäätmete sorteerimisa noteikumiem. Papīrs jāizmet paredzētajā papīra konteinerī un folija – plastmasas konteinerī.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Įrengimas ir montavimas
- Produktas turi būti montuojamas pagal montavimo instrukcijas.
- Prieš montuojant, įsitikinkite, kad produktas turi tinkamą užraktų atstumą ir yra suderinamas su durimis.
- Prieš pradedant montavimo darbus rekomenduojama apsaugoti aplinką, kad sumažėtų įbrėžimų ir pažeidimų rizika.
- Montavimo metu gali prireikti durų pilotų kasimo darbų. Siekiant užtikrinti saugumą, dėvėkite apsauginius akinius ir darbo drabužius.
- Atidarant pakuotę, reikia elgtis ypatingai atsargiai, kad išvengtumėte atsitiktinio produkto pažeidimo.
- Komplekte yra maži elementai; būkite atsargūs, kad neiškilintumėte įbrėžimų, nesusimažintumėte ar nepatektumėte į pavojų, jei vaikai ar gyvūnai juos prarytų.
- Pakuotę laikykite vietoje, kuri yra neprieinama vaikams ir gyvūnams. Apsauginė plėvelė gali kelti užspringimo pavojų.
- Produktas neturėtų būti modifikuojamas.
Naudojimo taisyklės
- Produktą naudokite tik pagal jo paskirtį.
- Produktas skirtas tik vidaus naudojimui.
- Venkite produkto kontakto su vandeniu ir drėgme, nes tai gali lemti plieno ir žveijo detalių koroziją.
- Produktas nėra skirtas vaikams iki 3 metų ar asmenims su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis, jei nėra naudojamas prižiūrint atsakingai asmeniui.
- Produktas ne skirtas žaidimams.
- Reguliariai tikrinkite produkto techninę būklę bei jo tvirtinimą. Jei prarandama stabilumas arba atsiranda pažeidimų, naudokite produktą nutraukite.
Priežiūros ir konservacijos taisyklės
- Do kasdienio valymo naudokite sausą arba šiek tiek drėgną, medvilnės ściovėlę.
- Produktas negalima plauti indaplovėje.
- Prieš pirmą kartą naudojant su neapdirbtu metalu pagamintus produktus, nuvalykite perteklinį apsauginį vašką medvilnės ściovėle (pvz., sudrėkintą šiltos vandens ir indų ploviklio tirpalu), o tada padengkite bespalviu metaliniu lako sluoksniu, kad išvengtumėte nešvarumų ir korozijos.
Utilizacija
- Produktai turi būti perdirbami tinkamuose antrinių žaliavų surinkimo punktuose.
- Iepakojimo medžiagas, tokias kaip folija ar popierius, reikia utilizuoti laikantis atliekų rūšiavimo taisyklių. Popierius išmeskite į tam skirtą popieriaus konteinerį, o foliją – į konteinerį, skirtą plastikai.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Instalare și montaj
- Produsul trebuie montat conform instrucțiunilor de montaj.
- Înainte de montaj, asigurați-vă că produsul are distanța corectă a încuietorii și este compatibil cu ușa.
- Înainte de a începe lucrările de montaj, se recomandă protejarea zonei înconjurătoare pentru a minimiza riscul de zgârieturi și deteriorări.
- Modul și locul de montaj al produsului trebuie să asigure accesul liber pentru eventuale demontări și efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații.
- Înainte de instalarea produsului, asigurați-vă că alimentarea cu apă a fost oprită, pentru a evita o posibilă inundație.
- Înainte de prima utilizare, verificați că produsul a fost montat corect, pentru a preveni scurgerile de apă. În timpul testelor de etanșeitate și presiune, produsul nu trebuie lăsat nesupravegheat.
- Setul conține elemente mici; se recomandă prudență pentru a evita zgârieturile, tăieturile și riscul de înghițire de către copii și animale.
- Ambalajul trebuie păstrat într-un loc inaccesibil copiilor și animalelor. Folia de protecție poate prezenta un risc de sufocare.
- Produsul nu trebuie modificat.
Reguli de utilizare
- Produsul nu trebuie utilizat într-un mod care nu corespunde destinației sale.
- Produsul este destinat exclusiv utilizării în interior.
- Trebuie evitat contactul produsului cu apa și umiditatea, deoarece acestea pot duce la coroziunea componentelor din oțel și fontă.
- Produsul nu este destinat utilizării de către copiii sub 3 ani sau persoanelor cu abilități limitate, fizice, senzoriale sau mentale, cu excepția cazului în care sunt utilizate sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor.
- Produsul nu este destinat jocului.
- Se recomandă verificarea regulată a stării tehnice a produsului și a fixării acestuia. În caz de pierdere a stabilității sau deteriorări, utilizarea produsului trebuie oprită.
Reguli de îngrijire și întreținere
- Pentru curățarea zilnică se recomandă utilizarea unei cârpe de bumbac uscată sau ușor umedă.
- Nu se spală în mașina de spălat vase.
- Înainte de prima utilizare a produselor din metal brut, se recomandă ștergerea excesului de ceară de protecție cu o cârpă de bumbac (de exemplu, umezită cu o soluție de apă caldă și detergent de vase) și apoi protejarea acestora cu lac transparent pentru metal, pentru a preveni murdărirea și coroziunea.
Eliminare
- Produsele ar trebui reciclate la punctele de colectare adecvate pentru materiile prime secundare.
- Materialele de ambalare, cum ar fi folia sau hârtia, trebuie eliminate conform regulilor de sortare a deșeurilor. Hârtia se aruncă în recipientul dedicat, iar folia în containerul pentru materiale plastice.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Paigaldus ja montaaž
- Toode tuleb montaažida vastavalt paigaldusjuhistele.
- Enne montaaži tuleb veenduda, et tootel on õige luku kaugus ja see on ühilduv ustega.
- Enne montaažitööde alustamist soovitatakse ümbrust kaitsta, et minimeerida kriimustuste ja kahjustuste riski.
- Montaaži käigus võivad olla vajalikud töövõtted, mis hõlmavad aukude puurimist uste sisse. Turvalisuse tagamiseks kandke kaitseprille ja tööriiete.
- Pakendi avamisel tuleb olla eriti ettevaatlik, et vältida toote juhuslikku kahjustamist.
- Komplekt sisaldab väikseid elemente; olge ettevaatlik kriimustuste, lõikamise ja laste ning loomade võimaliku neelamise suhtes.
- Pakendit tuleb hoida kohas, mis on lastele ja loomadele kättesaamatu. Kaitsefoilie võib kujutada endast lämbumisriski.
- Toodet ei tohi modifitseerida.
Kasutamise juhised
- Toodet ei tohi kasutada viisil, mis pole kooskõlas selle otstarbega.
- Toode on mõeldud ainult siseasutuseks.
- Vältige toote kokkupuudet vee ja niiskusega, sest see võib põhjustada terasest ja malmist osade korrosiooni.
- Toode ei ole mõeldud alla 3-aastaste laste ega piiratud võimetega isikute kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui seda kasutatakse vastutava isiku järelevalve all.
- Toodet ei ole mõeldud mängimiseks.
- Soovitatav on regulaarselt kontrollida toote tehnilist seisukorda ja kinnitust. Kui stabiilsus kaob või tekivad kahjustused, lõpetage kasutamine.
Hoolduse ja säilitamise juhised
- Igapäevaseks puhastamiseks kasutage kuiva või kergelt niisket puuvillast lappi.
- Toodet ei tohi pesta nõudepesumasinas.
- Enne esmakordset kasutamist toor-metalltoodete puhul eemaldage üleliigne kaitsevaha puuvillase lapi abil (nt niisutatud soojavee ja nõudepesuvahendi lahusega) ning katke seejärel läbipaistva metallilakiga, et vältida mustuse ja korrosiooni teket.
Utilisatsioon
- Tooted tuleks taaskasutada vastavates antraktaalse materjali kogumispunktides.
- Iepakojuma materjale, näiteks foliju vai papīru, tuleb utiliseēt atbilstoši jäätmete sorteerimisa noteikumiem. Papīrs jāizmet paredzētajā papīra konteinerī un folija – plastmasas konteinerī.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Įrengimas ir montavimas
- Produktas turi būti montuojamas pagal montavimo instrukcijas.
- Prieš montuojant, įsitikinkite, kad produktas turi tinkamą užraktų atstumą ir yra suderinamas su durimis.
- Prieš pradedant montavimo darbus rekomenduojama apsaugoti aplinką, kad sumažėtų įbrėžimų ir pažeidimų rizika.
- Montavimo metu gali prireikti durų pilotų kasimo darbų. Siekiant užtikrinti saugumą, dėvėkite apsauginius akinius ir darbo drabužius.
- Atidarant pakuotę, reikia elgtis ypatingai atsargiai, kad išvengtumėte atsitiktinio produkto pažeidimo.
- Komplekte yra maži elementai; būkite atsargūs dėl įbrėžimų, skalecimų ir rizikos, kad vaikai ar gyvūnai juos prarytų.
- Pakuotę laikykite vietoje, kuri yra neprieinama vaikams ir gyvūnams. Apsauginė plėvelė gali kelti užspringimo pavojų.
- Produktas neturėtų būti modifikuojamas.
Naudojimo taisyklės
- Produktą negalima naudoti ne pagal jo paskirtį.
- Produktas skirtas tik vidaus naudojimui.
- Reikia vengti produkto kontakto su vandeniu ir drėgme, nes tai gali lemti plieno ir žveijo elementų koroziją.
- Produktas nėra skirtas vaikams iki 3 metų ar asmenims su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis, jei nėra naudojamas prižiūrint atsakingai asmeniui.
- Produktas ne skirtas žaidimams.
- Reguliariai tikrinkite produkto techninę būklę bei jo tvirtinimą. Jei prarandama stabilumas arba atsiranda pažeidimų, naudokite produktą nutraukite.
Priežiūros ir konservacijos taisyklės
- Do kasdienio valymo rekomenduojama naudoti sausą arba šiek tiek drėgną, medvilnės ściovėlę.
- Produktas negalima plauti indaplovėje.
- Prieš pirmą kartą naudojant su neapdirbtu metalu pagamintus produktus, nuvalykite perteklinį apsauginį vašką medvilnės ściovėle (pvz., sudrėkintą šiltos vandens ir indų ploviklio tirpalu), o tada padengkite juos bespalviu metaliniu lako sluoksniu, kad išvengtumėte nešvarumų bei korozijos.
Utilizacija
- Produktai turėtų būti perdirbami tinkamuose antrinių žaliavų surinkimo punktuose.
- Iepakojimo medžiagas, tokias kaip folija ar popierius, reikia utilizuoti laikantis atliekų rūšiavimo taisyklių. Popierius išmeskite į tam skirtą popieriaus konteinerį, o foliją – į konteinerį, skirtą plastikai.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Instalare și montaj
- Produsul trebuie montat conform instrucțiunilor de montaj.
- Înainte de montaj, asigurați-vă că produsul are distanța corectă a încuietorii și este compatibil cu ușa.
- Înainte de a începe lucrările de montaj, se recomandă protejarea zonei înconjurătoare pentru a minimiza riscul de zgârieturi și deteriorări.
- Modul și locul de montaj al produsului trebuie să asigure accesul liber pentru eventuale demontări și efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații.
- Înainte de instalarea produsului, asigurați-vă că alimentarea cu apă a fost oprită, pentru a evita o posibilă inundație.
- Înainte de prima utilizare, verificați că produsul a fost montat corect, pentru a preveni scurgerile de apă. În timpul testelor de etanșeitate și presiune, produsul nu trebuie lăsat nesupravegheat.
- Setul conține elemente mici; se recomandă prudență pentru a evita zgârieturile, tăieturile și riscul de înghițire de către copii și animale.
- Ambalajul trebuie păstrat într-un loc inaccesibil copiilor și animalelor. Folia de protecție poate prezenta un risc de sufocare.
- Produsul nu trebuie modificat.
Reguli de utilizare
- Produsul nu trebuie utilizat într-un mod care nu corespunde destinației sale.
- Produsul este destinat exclusiv utilizării în interior.
- Trebuie evitat contactul produsului cu apa și umiditatea, deoarece acestea pot duce la coroziunea componentelor din oțel și fontă.
- Produsul nu este destinat utilizării de către copiii sub 3 ani sau persoanelor cu abilități limitate, fizice, senzoriale sau mentale, cu excepția cazului în care sunt utilizate sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor.
- Produsul nu este destinat jocului.
- Se recomandă verificarea regulată a stării tehnice a produsului și a fixării acestuia. În caz de pierdere a stabilității sau deteriorări, utilizarea produsului trebuie oprită.
Reguli de îngrijire și întreținere
- Pentru curățarea zilnică se recomandă utilizarea unei cârpe de bumbac uscată sau ușor umedă.
- Nu se spală în mașina de spălat vase.
- Înainte de prima utilizare a produselor din metal brut, se recomandă ștergerea excesului de ceară de protecție cu o cârpă de bumbac (de exemplu, umezită cu o soluție de apă caldă și detergent de vase) și apoi protejarea acestora cu lac transparent pentru metal, pentru a preveni murdărirea și coroziunea.
Eliminare
- Produsele ar trebui reciclate la punctele de colectare adecvate pentru materiile prime secundare.
- Materialele de ambalare, cum ar fi folia sau hârtia, trebuie eliminate conform regulilor de sortare a deșeurilor. Hârtia se aruncă în recipientul dedicat, iar folia în containerul pentru materiale plastice.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Paigaldus ja montaaž
- Toode tuleb montaažida vastavalt paigaldusjuhistele.
- Enne montaaži veendu, et tootel on õige luku kaugus ja see on ustega ühilduv.
- Enne montaažitööde alustamist soovitatakse ümbrust kaitsta, et minimeerida kriimustuste ja kahjustuste riski.
- Toote montaaži käigus võib osutuda vajalikuks aukude puurimine uste sisse. Turvalisuse tagamiseks kandke kaitseprille ja tööriiete.
- Pakendi avamisel tuleb olla eriti ettevaatlik, et vältida toote juhuslikku kahjustamist.
- Komplekt sisaldab väikseid elemente; olge ettevaatlik kriimustuste, lõikamise ja laste ning loomade võimaliku neelamise suhtes.
- Pakendit tuleb hoida kohas, mis on lastele ja loomadele kättesaamatu. Kaitsefoilie võib kujutada endast lämbumisriski.
- Toodet ei tohi modifitseerida.
Kasutamise juhised
- Toodet ei tohi kasutada viisil, mis pole kooskõlas selle otstarbega.
- Toode on mõeldud ainult siseasutuseks.
- Vältige toote kokkupuudet vee ja niiskusega, sest see võib põhjustada terasest ja malmist osade korrosiooni.
- Toode ei ole mõeldud alla 3-aastaste laste ega piiratud võimetega isikute kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui seda kasutatakse vastutava isiku järelevalve all.
- Toodet ei ole mõeldud mängimiseks.
- Soovitatav on regulaarselt kontrollida toote tehnilist seisukorda ja kinnitust. Kui stabiilsus kaob või tekivad kahjustused, lõpetage kasutamine.
Hoolduse ja säilitamise juhised
- Igapäevaseks puhastamiseks kasutage kuiva või kergelt niisket puuvillast lappi.
- Toodet ei tohi pesta nõudepesumasinas.
- Enne esmakordset kasutamist toor-metalltoodete puhul eemaldage üleliigne kaitsevaha puuvillase lapi abil (nt niisutatud soojavee ja nõudepesuvahendi lahusega) ning katke seejärel läbipaistva metallilakiga, et vältida mustuse ja korrosiooni teket.
Utilisatsioon
- Tooted tuleks taaskasutada vastavates antraktaalse materjali kogumispunktides.
- Iepakojuma materjale, näiteks foliju vai papīru, tuleb utiliseēt atbilstoši jäätmete sorteerimisa noteikumiem. Papīrs jāizmet paredzētajā papīra konteinerī un folija – plastmasas konteinerī.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Įrengimas ir montavimas
- Produktas turi būti montuojamas pagal montavimo instrukcijas.
- Prieš montuojant, įsitikinkite, kad produktas turi tinkamą užraktų atstumą ir yra suderinamas su durimis.
- Prieš pradedant montavimo darbus rekomenduojama apsaugoti aplinką, kad sumažėtų įbrėžimų ir pažeidimų rizika.
- Montavimo metu gali prireikti durų pilotų kasimo darbų. Siekiant užtikrinti saugumą, dėvėkite apsauginius akinius ir darbo drabužius.
- Atidarant pakuotę, reikia elgtis ypatingai atsargiai, kad išvengtumėte atsitiktinio produkto pažeidimo.
- Komplekte yra maži elementai; būkite atsargūs dėl įbrėžimų, skalecimų ir rizikos, kad vaikai ar gyvūnai juos prarytų.
- Pakuotę reikia laikyti vietoje, kuri yra neprieinama vaikams ir gyvūnams. Apsauginė plėvelė gali kelti užspringimo pavojų.
- Produktas neturėtų būti modifikuojamas.
Naudojimo taisyklės
- Produktą negalima naudoti ne pagal jo paskirtį.
- Produktas skirtas tik vidaus naudojimui.
- Reikia vengti produkto kontakto su vandeniu ir drėgme, nes tai gali lemti plieno ir žveijo detalių koroziją.
- Produktas nėra skirtas vaikams iki 3 metų ar asmenims su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis, jei nėra naudojamas prižiūrint atsakingai asmeniui.
- Produktas ne skirtas žaidimams.
- Reguliariai tikrinkite produkto techninę būklę bei jo tvirtinimą. Jei prarandama stabilumas arba atsiranda pažeidimų, naudojimą reikia nutraukti.
Priežiūros ir konservacijos taisyklės
- Do kasdienio valymo rekomenduojama naudoti sausą arba šiek tiek drėgną, medvilnės ściovėlę.
- Produktas negalima plauti indaplovėje.
- Prieš pirmą kartą naudojant su neapdirbtu metalu pagamintus produktus, nuvalykite perteklinį apsauginį vašką medvilnės ściovėle (pvz., sudrėkintą šiltos vandens ir indų ploviklio tirpalu), o tada padengite juos bespalviu metaliniu lako sluoksniu, kad išvengtumėte nešvarumų bei korozijos.
Utilizacija
- Produktai turėtų būti perdirbami tinkamuose antrinių žaliavų surinkimo punktuose.
- Iepakojimo medžiagas, tokias kaip folija ar popierius, reikia utilizuoti laikantis atliekų rūšiavimo taisyklių. Popierius išmeskite į tam skirtą popieriaus konteinerį, o foliją – į konteinerį, skirtą plastikai.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Instalare și montaj
- Produsul trebuie montat conform instrucțiunilor de montaj.
- Înainte de montaj, asigurați-vă că produsul are distanța corectă a încuietorii și este compatibil cu ușa.
- Înainte de a începe lucrările de montaj, se recomandă protejarea zonei înconjurătoare pentru a minimiza riscul de zgârieturi și deteriorări.
- Modul și locul de montaj al produsului trebuie să asigure accesul liber pentru eventuale demontări și efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații.
- Înainte de instalarea produsului, asigurați-vă că alimentarea cu apă a fost oprită, pentru a evita o posibilă inundație.
- Înainte de prima utilizare, verificați că produsul a fost montat corect, pentru a preveni scurgerile de apă. În timpul testelor de etanșeitate și presiune, produsul nu trebuie lăsat nesupravegheat.
- Setul conține elemente mici; se recomandă prudență pentru a evita zgârieturile, tăieturile și riscul de înghițire de către copii și animale.
- Ambalajul trebuie păstrat într-un loc inaccesibil copiilor și animalelor. Folia de protecție poate prezenta un risc de sufocare.
- Produsul nu trebuie modificat.
Reguli de utilizare
- Produsul nu trebuie utilizat într-un mod care nu corespunde destinației sale.
- Produsul este destinat exclusiv utilizării în interior.
- Trebuie evitat contactul produsului cu apa și umiditatea, deoarece acestea pot duce la coroziunea componentelor din oțel și fontă.
- Produsul nu este destinat utilizării de către copiii sub 3 ani sau persoanelor cu abilități limitate, fizice, senzoriale sau mentale, cu excepția cazului în care sunt utilizate sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor.
- Produsul nu este destinat jocului.
- Se recomandă verificarea regulată a stării tehnice a produsului și a fixării acestuia. În caz de pierdere a stabilității sau deteriorări, utilizarea produsului trebuie oprită.
Reguli de îngrijire și întreținere
- Pentru curățarea zilnică se recomandă utilizarea unei cârpe de bumbac uscată sau ușor umedă.
- Nu se spală în mașina de spălat vase.
- Înainte de prima utilizare a produselor din metal brut, se recomandă ștergerea excesului de ceară de protecție cu o cârpă de bumbac (de exemplu, umezită cu o soluție de apă caldă și detergent de vase) și apoi protejarea acestora cu lac transparent pentru metal, pentru a preveni murdărirea și coroziunea.
Eliminare
- Produsele ar trebui reciclate la punctele de colectare adecvate pentru materiile prime secundare.
- Materialele de ambalare, cum ar fi folia sau hârtia, trebuie eliminate conform regulilor de sortare a deșeurilor. Hârtia se aruncă în recipientul dedicat, iar folia în containerul pentru materiale plastice.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Paigaldus ja montaaž
- Toode tuleb montaažida vastavalt paigaldusjuhistele.
- Enne montaaži tuleks kontrollida, et puurimiskohtades ei asu elektrikaableid, gaasipaigaldusi, veetorustikku, kesktüütesüsteemi ega muid infrastruktuuri elemente, mis võivad montaaži ajal kahjustuda. Turvalisuse tagamiseks kasutage kaitseprille ja tööriiete.
- Enne montaažitööde alustamist soovitatakse ümbrust kaitsta, et minimeerida kriimustuste ja kahjustuste riski.
- Enne montaaži kontrollige, kas kinnitamispind (seinad või muu) on stabiilne, kuhu toode paigaldatakse.
- Valige sobiv tüüpi ja pikkusega kruvid, mis vastavad pinnale, millele toode kinnitatakse, ning eeldatavale koormusele. Ebapiisav sobivus võib mõjutada toote stabiilsust, põhjustada kahjustusi ja suurendada õnnetuse riski. Komplektis on kruvid puitu jaoks.
- Pakend sisaldab väikseid osi; olge ettevaatlik kriimustuste, lõikamise ja laste ning loomade võimaliku neelamise suhtes.
- Pakendit hoida kohas, mis on lastele ja loomadele kättesaamatu. Kaitsefoilie võib kujutada endast lämbumisriski.
- Toodet ei tohi modifitseerida.
Kasutamise juhised
- Toodet kasutada tuleb ainult vastavalt selle otstarbele.
- Toode on mõeldud ainult siseasutuseks.
- Vältige toote kokkupuudet vee ja niiskusega, kuna see võib põhjustada terasest ja malmist osade korrosiooni.
- Toode ei ole mõeldud alla 3-aastaste laste ega piiratud võimetega isikute kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui seda kasutatakse vastutava isiku järelevalve all.
- Toode ei ole mõeldud mängimiseks.
- Regulaarselt kontrollige toote tehnilist seisukorda ja kinnitust; kui stabiilsus kaob või ilmnevad kahjustused, lõpetage kasutamine.
Hoolduse ja säilitamise juhised
- Igapäevaseks puhastamiseks kasutage kuiva või kergelt niisket puuvillast lappi.
- Toodet ei tohi pesta nõudepesumasinas.
- Enne esmakordset kasutamist toor-metalltoodete puhul eemaldage üleliigne kaitsevaha puuvillase lapi abil (nt niisutatud soojavee ja nõudepesuvahendi lahusega) ning katke seejärel läbipaistva metallilakiga, et vältida mustuse ja korrosiooni teket.
Utilisatsioon
- Tooted tuleks taaskasutada vastavates antraktaalse materjali kogumispunktides.
- Iepakojuma materjale, näiteks foliju vai papīru, tuleb utiliseēt atbilstoši jäätmete sorteerimisa noteikumiem. Papīrs jāizmet paredzētajā papīra konteinerī ja folija – plastmasas konteinerī.
INFORMACJE I INSTRUKCJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTA PRODUKTU
Uzstādīšana un montāža
- Produktas turi būti montuojamas pagal montavimo instrukcijas.
- Pirms montavimo įsitikinkite, kad produktas turi tinkamą užraktų atstumą ir yra suderinamas su durimis.
- Pirš pradedant montavimo darbus rekomenduojama apsaugoti aplinką, kad sumažėtų įbrėžimų ir pažeidimų rizika.
- Montavimo vieta ir būdas turi užtikrinti laisvą prieigą prie galimo demontavimo bei priežiūros ar remonto darbų.
- Prieš diegiant produktą būtina įsitikinti, kad vandens tiekimas yra išjungtas, kad būtų išvengta užtvankos.
- Prieš pirmą kartą naudojant, įsitikinkite, kad produktas buvo tinkamai sumontuotas, kad nebūtų vandens nutekėjimo. Bandymų metu produktas neturėtų būti paliktas be priežiūros.
- Komplekto dalyse yra maži elementai; būkite atsargūs, kad nesusidarytų įbrėžimų, skalecimų ar rizikos, jog vaikai ar gyvūnai juos prarytų.
- Pakuotę laikykite vietoje, kuri yra neprieinama vaikams ir gyvūnams. Apsauginė plėvelė gali kelti užspringimo pavojų.
- Produktas neturėtų būti modifikuojamas.
Naudojimo taisyklės
- Produktą naudokite tik pagal jo paskirtį.
- Produktas skirtas tik vidaus naudojimui.
- Venkite produkto kontakto su vandeniu ir drėgme, nes tai gali lemti plieno ir žveijo elementų koroziją.
- Produktas nėra skirtas vaikams iki 3 metų ar asmenims su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis, jei nėra naudojamas prižiūrint atsakingai asmeniui.
- Produktas ne skirtas žaidimams.
- Reguliariai tikrinkite produkto techninę būklę bei jo tvirtinimą. Jei prarandama stabilumas arba atsiranda pažeidimų, nutraukite na